ชาวเน็ตแห่เอ็นดู! หลังหนุ่มรายหนึ่งแชร์ภาพโมเมนต์สุดประทับใจ เมื่อโรงแรมในญี่ปุ่นเขียนป้ายชื่อเมนูอาหารเป็นภาษาไทยฉบับแปลเอง แม้จะงง..แต่ก็น่ารัก!
สำหรับไวรัลความน่ารักนี้ ได้เริ่มเรื่องราวมาจากผู้ใช้งานเฟซบุ๊ก Bio Kuchizuke Pummarin ที่ได้โพสต์โมเมนต์ความประทับใจตอนเดินทางไปเที่ยวประเทศญี่ปุ่น เมื่อวันที่ 10 ตุลาคมที่ผ่านมา โดยคุณคนนี้ได้เผยภาพป้ายชื่อเมนูอาหารที่ถูกแปลเป็นภาษาไทยดูเหมือนกับร้านอื่นทั่วไป แต่พอสังเกตดี ๆ ก็ต้องรู้สึกงงอย่างหนัก เพราะแต่ละเมนูคือแปลกและไม่คุ้นหูคุ้นตาเลยสักนิด! ยกตัวอย่างเช่น เมนูไก่กระพริบ, ปลาสีแดงเปียกโชกเท่านั้น, หมูดูด และการแต่งตัว เป็นต้น
นอกจากนั้น ผู้ใช้งานเฟซบุ๊กคนดังกล่าวก็ได้เขียนแคปชั่นไว้อีกด้วยว่า “ขอบคุณในความพยายามของพี่น้องแดนอาทิตย์อุทัย ที่อยากให้คนไทยประทับใจ หลังจากที่ห่างหายกันมานานครับ どうもありがとうございます”
แม้ว่าชื่อเมนูอาหารภาษาไทยที่ทางต้นโพสต์จะทำให้ชาวเน็ตหลายคนรู้สึกงงปนอิหยังวะกันอยู่ไม่น้อย แต่ก็ปฏิเสธไม่ได้เลยว่า ภาพชื่อเมนูอาหารเหล่านี้ก็สามารถเรียกรอยยิ้มและเสียงหัวเราะให้กับผู้พบเห็นได้อย่างมากมายเลยทีเดียว และยิ่งทำให้เอ็นดูเข้าไปใหญ่เมื่อทาง Sanook เผยว่า “คุณไบโอ” (ผู้ใช้งานเฟซบุ๊ก Bio Kuchizuke Pummarin) หรือเจ้าของโพสต์ ได้บอกที่มาของภาพไวรัลนี้ว่า เพราะทางโรงแรมไม่ได้ทำการต้อนรับลูกค้าคนไทยมานาน ทางพนักงานในครัวจึงจัดต้อนรับแบบพิเศษ ด้วยการแปลเมนูภาษาไทยให้ด้วยตัวเอง ก่อนออกมาเป็นภาพน่ารัก ๆ อย่างที่ทุกคนเห็นกัน ส่วนล่าสุด โพสต์ดังกล่าวก็กลายเป็นไวรัลที่มีคนกดไลก์กดแชร์ไปกว่า 2 พันครั้งแล้ว!
ชื่อเมนูอาหารแปลไทยสุดจึ้ง!
– ไก่กระพริบ
– ปลาสีแดงเปียกโชกเท่านั้น
– หมูดูด
– การแต่งตัว
– จาก
– ห่อตะกร้า
– ปาเก็ตตี้
– ชีสเค้กที่หายาก
ที่มาข้อมูลและรูปภาพ: Facebook Bio Kuchizuke Pummarin และ Sanook
อ่านบทความที่เกี่ยวข้อง: สายเบเกอรี่ต้องเลิฟ! โรงแรมญี่ปุ่นพัฒนาขนมปังขอบขาวแสนนุ่ม แบบไม่ต้องตัดขอบทิ้งอีกต่อไปแล้ว!
อ่านบทความที่เกี่ยวข้อง: มิติใหม่แห่งวงการขนม! ร้านอาหารญี่ปุ่นผุดไอเดียเมนู “โอเด้งครัวซองต์” ชาวเน็ตการันตีความอร่อย!
อ่านบทความที่เกี่ยวข้อง: เปิดตำนานเอสไหน! หนุ่มสั่งกาแฟ “เอสเย็นเพิ่มวิป” แต่สิ่งที่ได้คือเมนูใหม่ที่รสชาติซ่ากว่าคูณสิบ!