คอเกม “ฮอกวอตส์ เลกาซี่ (Hogwarts Legacy)” ชาวไทยเตรียมรอเล่นเกม Action RPG อันโด่งดังนี้ในรูปแบบภาษาไทยกันเร็ว ๆ นี้ เพราะสองเพจดังบน “Facebook” ได้แก่ “แปลได้ก็แปล” และ “Colorsky 26 Family” เขาได้จับมือกันทำ “มอดภาษาไทย” เพื่อเกมนี้แล้ว พร้อมกับปล่อยตัวอย่างมายั่วแฟนเกมให้ตื่นเต้นสักเล็กน้อยด้วยล่ะ! เมื่อกลางเดือนกุมภาพันธ์...
ชาวเน็ตแห่เอ็นดู! หลังหนุ่มรายหนึ่งแชร์ภาพโมเมนต์สุดประทับใจ เมื่อโรงแรมในญี่ปุ่นเขียนป้ายชื่อเมนูอาหารเป็นภาษาไทยฉบับแปลเอง แม้จะงง..แต่ก็น่ารัก! สำหรับไวรัลความน่ารักนี้ ได้เริ่มเรื่องราวมาจากผู้ใช้งานเฟซบุ๊ก Bio Kuchizuke Pummarin ที่ได้โพสต์โมเมนต์ความประทับใจตอนเดินทางไปเที่ยวประเทศญี่ปุ่น เมื่อวันที่ 10 ตุลาคมที่ผ่านมา โดยคุณคนนี้ได้เผยภาพป้ายชื่อเมนูอาหารที่ถูกแปลเป็นภาษาไทยดูเหมือนกับร้านอื่นทั่วไป แต่พอสังเกตดี ๆ ก็ต้องรู้สึกงงอย่างหนัก เพราะแต่ละเมนูคือแปลกและไม่คุ้นหูคุ้นตาเลยสักนิด! ยกตัวอย่างเช่น เมนูไก่กระพริบ, ปลาสีแดงเปียกโชกเท่านั้น, หมูดูด และการแต่งตัว เป็นต้น...