หนุ่มรายหนึ่งได้แชร์ภาพป้ายชื่อเมนูภาษาอังกฤษสุดปั่นของร้านชาบูหม่าล่าสายพานที่เขียนไว้ว่า “หนังหมู Pork Movie” ก่อนจะกลายเป็นไวรัลที่ชาวเน็ตร่วมคอมเมนต์กันเพียบ!
กำลังเป็นไวรัลอยู่ในตอนนี้ สำหรับภาพป้ายชื่อเมนูสุดปั่นของร้านชาบูหม่าล่าสายพานแห่งหนึ่งที่ระบุข้อความกำกับอาหารในจานไว้ว่า “หนังหมู” ที่แปลเป็นภาษาอังกฤษให้เข้าใจง่าย ๆ ว่า “Pork Movie” หนังหรือภาพยนตร์หมูแบบตรงตัวเป๊ะ!
เมื่อไม่นานมานี้ (วันที่ 18 กันยายน 2023) ผู้ใช้งาน Facebook Natthaphon Thanathiprat ได้โพสต์ภาพที่เผยให้เห็นป้ายเมนูภาษาอังกฤษสุดปั่นของร้านชาบูหม่าล่าสายพาน โดยป้ายดังกล่าวเขียนว่า “หนังหมู Pork Movie ลวก 3-4 นาที” ลงในกลุ่ม TIT (This is Thailand) ที่มีสมาชิกเข้าร่วมกว่า 1.9 แสนคน พร้อมกับเขียนแคปชั่นประกอบเรื่องราวว่า “นานิ๊!!! (ขออนุญาตร้านหม่าล่าแห่งหนึ่งครับ) Pork movie ห้ามแช่ ห้ามกั๊ก ห้ามสำลักหมู”
หลังจากภาพดังกล่าวถูกเผยแพร่ออกไปได้ไม่นาน ก็กลายเป็นไวรัลที่ตอนนี้มียอดแชร์กว่า 5.4 พันครั้ง ทั้งยังมียอดผู้กดไลก์มากกว่า 2.3 หมื่นคนอีกด้วย นอกจากนั้น ชาวเน็ตก็พากันคอมเมนต์อีกด้วย ประมาณว่า “หนังสั้นด้วย (3-4นาที)”, “ใครเป็นผู้กำกับ”, “ฉายเมื่อไหร่คะ”, “ภาพยนตร์สุกร” และ “แนะนำให้แก้เป็น Pork cinema จะดูเป็นหนังหมูอเมริกันมากกว่าหนังหมูยุโรปครับ” เป็นต้น นับเป็นอีกหนึ่งคอนเทนต์ที่เหล่าชาวเน็ตฮาจนไหล่สั่นกันทั้งโซเชียลเลยทีเดียว
อย่างไรก็ตาม ร้านชาบูหม่าล่าร้านนี้เขาก็ไม่ได้เขียนภาษาอังกฤษให้เข้าใจง่ายแบบฮา ๆ แค่เพียงเมนูเดียวนะ เพราะมีหนึ่งในชาวเน็ตได้เข้ามาแชร์ภาพเพิ่มเติมผ่านทางคอมเมนต์พร้อมเผยว่า “เพิ่งไปทานมาเมื่อวาน แทบพุ่ง” โดยเมนูเพิ่มเติมในภาพก็จะมี “หมูเด้งชีส Spring cheese pork”, “ไส้กรอกพันเบคอน Sausage featuring w. bacon”, และ “วุ้นเส้นบุก Attack glass noodle” นั่นเอง
ที่มาข้อมูล: Facebook Natthaphon Thanathiprat และ Facebook Minjoon Ssi
อ่านบทความที่เกี่ยวข้อง: เมื่อโรงแรมในญี่ปุ่นเขียนป้ายชื่อเมนูอาหารภาษาไทย..แต่ทำไมพออ่านแล้วรู้สึกไม่คุ้นเลยนะ?!
อ่านบทความที่เกี่ยวข้อง: อาหารตามสั่งของจริง! เมื่อลูกค้าสั่ง “ไข่ดาว ใส่ถั่วฝักยาว” พ่อครัวก็จัดให้ตรงตามบรีฟเป๊ะ!
อ่านบทความที่เกี่ยวข้อง: อาหารฟิวชั่นแบบใด! คนญี่ปุ่นแชร์ภาพการกิน “ส้มตำห่อสาหร่าย” ลักษณะคล้ายข้าวปั้น?!